Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

«Organograma/organigrama»

Até os erros estrangeiros copiamos

 

 

      «O PÚBLICO pedia a Marina Costa Lobo e António Costa Pinto que avaliassem o organigrama do XIX Governo de Portugal» («Equipa pequena pode aumentar risco de desgoverno», Nuno Sá Lourenço, Público, 24.06.2011, p. 6).

      Pois é, mas Rodrigo de Sá Nogueira escreveu no Dicionário de Erros e Problemas de Linguagem que «esta é errada, deve-se evitar. Em organismo, organista e organizar entram o radical organ + os sufixos -ismo, -ista, -izar. — Escusado será dizer que não foi nenhum português que criou a forma organigrama: ela foi pura e simplesmente adaptada do neologismo francês organigramme, cuja formação, se não estou em erro, não é regular em francês. O que seria regular em francês, creio eu, seria organogramme, paralelamente a organogénie, organographie, organoplastie, organoscopie» (Lisboa: Livraria Clássica Editora, 4.ª ed., 1995, pp. 314-15).

    Para agravar, muitos dicionários nem sequer distinguem, registando como se ambas fossem igualmente legítimas.

 

[Texto 210]

«Zona dos Mármores»

Ao passo que Zona Euro...

 

 

      «Essa ideia “morreu” por “razões económicas”, afirma o presidente da câmara, Luís Caldeirinha Roma (PS), mas manteve-se a vontade de dar uma nova utilidade, ligada à cultura, àquela exploração, que é uma das que povoam a paisagem da Zona dos Mármores» («Vila Viçosa vai transformar uma pedreira em cenário para espectáculos musicais», Maria Antónia Zacarias, Público, 24.06.2011, p. 20).

      Lembram-se, certamente, porque até já aqui foi tratado, que no Público escrevem sempre «zona euro». Agora, ficamos a saber que grafam «Zona dos Mármores». Com maiúsculas, porque é uma coisa mais física...

 

[Texto 209]