Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

«São-tomense/santomense»

Ambos correctos

 

 

      No verbete «santomense», o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora remete para «são-tomense». Há prontuários, por sua vez, que apenas registam «santomense». O contrário do que faz a Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira (agradeço ao leitor E. P. a oferta dos 40 volumes, que começo agora a citar com mais frequência), que só regista «são-tomense» (vol. 27, p. 654), com este acrescento: «Em Portugal também sã-tomense, forma dialectal.)»

 

[Texto 2030]

«Florida/Flórida»

Andam a ver como é melhor

 

 

      «A Universal Studios no Japão, em parceria com a Warner Bros. e a Universal Parks & Resorts, anunciou ontem a construção de um novo parque temático dedicado ao universo do feitiçeiro [sic] Harry Potter. A nova atração japonesa é a terceira a ser anunciada, depois de o primeiro parque ter aberto em Orlando, na Florida em 2010» («Novo parque temático», Diário de Notícias, 11.05.2012, p. 49).

      «Já na terça-feira, no início da convenção republicana em Tampa, na Flórida, o partido voltou a enfatizar estar contra o matrimónio entre homossexuais» («Ann Romney convidada para oficializar casamento ‘gay’», Ana Filipe Silveira, Diário de Notícias, 31.08.2012, p. 47).

 

[Texto 2029] 

Pág. 1/68