«Alentejanices»?
Mal passado
«O livro será traduzido para inglês?», pergunta João Céu e Silva a João Magueijo. «Só não o farão se der uma resposta negativa, porque já tive duas ofertas que me obrigaram a pensar. Como sei que este não é um livro fácil no que respeita à linguagem, às referências da minha avó e das alentejanices – que ficarão perdidas –, creio que se tornará uma imitação barata da literatura colonial inglesa do século XIX, só que escrita em português» (Diário de Notícias, 23.09.2014, p. 40).
Como o outro que queria dizer «sanha», não quereria este dizer «alentejanismos»? Talvez Montexto, que leu os Bifes mal Passados e muito se divertiu com a bifalhada, nos possa dizer.
[Texto 5073]