Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

Linguagista

Léxico: «reptação»

Coisa de cobras

 

 

      «La Traite passe par la porte étroite du bateau négrier, dont le sillage imite la reptation de la caravane dans le désert», lia-se no original. E a tradução: «O Tráfico passa pela porta estreita do barco negreiro, cuja esteira imita a reptação da caravana no deserto.» No caso, o que nos interessa é somente o vocábulo «reptação», que não se lê muito por aí. No contexto, é o acto ou efeito de reptar, de rastejar, como uma cobra faz. Reptação, porém, é polissémico. Também significa, como se lê na Infopédia, «num sentido amplo, é a migração lenta de materiais móveis, em geral detritos de pequena dimensão, numa vertente de fraco declive, em que ocorre um deslize e agrupamento de partículas umas em relação às outras. É também o deslizamento lateral de grãos de areia, cuja causa é o choque repetido de outros grãos de areia arrastados pelo vento. Segundo alguns autores, pode considerar-se reptação o deslizamento linear e individual de detritos de pequeno tamanho no fundo dum talvegue de um rio».

 

[Texto 371]