Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Ortografia: «sovkhoz, sovcoz»

Leu, mas mal

 

      «Longe vão os tempos em que o PCP me obrigou a soletrar a diferença entre suvkhozes e kolkhozes na faculdade de Direto. Era isso ou o chumbo. Longe vão os tempos em que a sua autoridade se impunha e era difícil, quase impossível, combatê-la sem custos gravosos e sem punição. Sem medo. Para tudo acabar assim, às mãos de André Ventura, que não renega os métodos do leninismo. Para acabar perdendo as fortalezas do passado glorioso. Perdendo o Sul» («A morte dos comunistas», Clara Ferreira Alves, Expresso, 11.03.2024, 12h53). Está bem, temos pena — mas não aprendeu bem a lição, porque é sovkhoz, ou, aportuguesado, sovcoz. No meu caso, foi na revista Vida Soviética, de que chegou a ser director Manuel Alberto Valente, que aprendi a diferença. Aliás, lia tudo o que me aparecia pela frente, em que se incluíam as Selecções do Reader’s Digest, com que a Vida Soviética pretendia concorrer, ou a revista da John Deer. Ler salvou-me.

 

[Texto 19 510]

Um frente-a-frente

Como devia ser

 

      «Está dado o pontapé de saída na maratona de debates televisivos para as legislativas de 10 de março: os dois primeiros entre as três dezenas que vão ter lugar durante as próximas duas semanas. O primeiro frente-a-frente opôs Pedro Nuno Santos (PS) e Rui Rocha (Iniciativa Liberal), na noite desta segunda-feira na SIC, a que um painel de oito comentadores do Expresso reagiu quase prontamente com notas dadas e fundamentadas» («De debate em debate até à vitória eleitoral (e já só faltam 28)», Cristina Pombo, Expresso, 6.02.2024, 8h25). A receita é a mesma: entre saber e não saber, os jornalistas — cada vez mais próximos do vulgo também nisto — lá vão mostrando como acham que deve ser a grafia segundo o Acordo Ortográfico de 1990. Por vezes, como agora, acertam.

 

[Texto 19 348]