Tradução: «transcendence»

Acima da inteligência humana

 

      «As democracias procuraram gerir a ascensão da China comprometendo-a económica e diplomaticamente, entrelaçando uma espessa rede de ligações comerciais e saudando o seu envolvimento em sistemas comerciais e políticos internacionais, tudo isto num esforço para facilitar a sua transcensão da política tradicional da força, enveredando por uma existência pós-moderna e segura do século XXI» (O Regresso da História e o Fim dos Sonhos, Robert Kagan. Tradução de Oscar Mascarenhas. Alfragide: Casa das Letras, 2009, p. 50).

     Até hoje, só tinha lido o vocábulo transcensão em obras de filosofia. O acto ou efeito de transcender também se diz transcendência, mas talvez a opção do tradutor esteja relacionada com a acepção dominante do vocábulo, aquilo que está acima da inteligência humana, que quis evitar.

 

[Texto 4157]

Helder Guégués às 09:57 | favorito
Etiquetas: