Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Falésia/faleja/arriba»

Pois saiba que

 

 

      Faleja — diz-lhe alguma coisa? Pois saiba que é o termo há muito proposto para verter o francês falaise. Pouquíssimo usado, e creio que apenas no Brasil. Cá, preferimos-lhe a adaptação «falésia», embora arriba ou riba signifiquem precisamente o mesmo.

 

[Texto 634]

2 comentários

  • Imagem de perfil

    Bic Laranja 26.06.2012 23:16

    Pode ficar por conta desse Amilcar, pode, que na 1.ª ed. do Aulete não há falêjas nem falésias para ninguém se não despencar.
    Cumpts.
  • Comentar:

    Comentar via SAPO Blogs

    Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

    Este blog tem comentários moderados.

    Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.