26
Set 11

Repetições

Não é o fim do mundo, mas

 

 

      «No TLS de 14 de Setembro Angus Trimble [sic] escreveu sobre um livro de Terry Castle, The Professor and Other Writings. Neste livro, ela revela, entre outras revelações, que, de todos os livros que leu, releu, ensinou e analisou, o “greatest book I’ve ever read” é a autobiografia de Art Pepper, gravada e compilada pela última mulher dele, Laurie Pepper» («Art Pepper», Miguel Esteves Cardoso, Público, 26.09.2011, p. 31).

      Há repetições e repetições, sim. «Revelar revelações» não deveria ter resistido a uma segunda leitura.

 

[Texto 527] 

Helder Guégués às 18:34 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas:

Família de palavras/área vocabular

Um pesadelo

 

 

      O ex-agente da Polícia Marítima não acertou — mas a maior argolada foi dada, a pedido, por Filomena Crespo. «Qual das seguintes palavras pertence à mesma família de “onírico”? Será “honra”, “anão” ou “sonho”? O que é que acha?»

      A expressão família de palavras identifica «o conjunto de todas as palavras que se agrupam em torno de um radical comum, do qual se formaram pelos processos de derivação ou de composição», lê-se na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra. Onde está, no exemplo do Jogo da Língua, o radical comum? «Onírico» e «sonho» fazem parte do mesmo campo semântico ou da mesma área vocabular, não da mesma família de palavras.

      E pronto, o senhor ex-agente não ganhou o último romance de Clara Pinto Correia, «uma das mais importantes escritoras portuguesas».

 

[Texto 526] 

Helder Guégués às 18:03 | comentar | ver comentários (2) | favorito
Etiquetas:

«Obrigatoriedade de»

Obrigatório

 

 

      «A obrigatoriedade imposta aos juízes para despachar anualmente um número mínimo de processos pouca ou nenhuma influência vai ter na produtividade dos tribunais» («Mínimo de decisões exigido a juízes castiga os mais lentos», Licínio Lima, Diário de Notícias, 26.09.2011, p. 16).

      «Obrigatoriedade para»? E o verbo no infinitivo impessoal? Até no Boletim Geral das Colónias se escrevia melhor. «A obrigatoriedade imposta aos juízes de despacharem anualmente um número mínimo de processos pouca ou nenhuma influência vai ter na produtividade dos tribunais.»

 

[Texto 525]

 

 

Helder Guégués às 09:23 | comentar | ver comentários (3) | favorito
Etiquetas:
26
Set 11

Anglicismo

Insuportável

 

 

      «Zara quer mostrar que não há nada que abala [sic] a relação (que já leva oito anos) e que a explicação, entretanto avançada, de que a mulher é amiga do casal há vários anos – tendo marcado presença no casamento de Julho passado – é suportada por ela própria e que o marido tem todo o seu apoio neste momento da sua carreira» («Zara Phillips apoia o marido após suspeita de traição», Diário de Notícias, 24.09.2011, p. 53).

      Este «é suportada» não é anglicismo?

 

[Texto 524] 

Helder Guégués às 09:22 | comentar | ver comentários (2) | favorito
Etiquetas: