20
Out 11

Cartas de Camões

 

Alguém sabe?

 

 

      Escreveu Camões numa carta: «Este soldo se paga no Tesouro, s. em talhadas de marmelada e púcaros de água fria, com uns debruns da vista da senhora sua irmã. Que, ainda que esta mercadoria seja defesa pelo senhor da fortaleza, nestas viagens da China, mais se ganha no furtado que no ordenado.» Ah, sim, também merece reflexão, acho eu, a anteposição do pronome ao verbo. O que me traz aqui, porém, é aquela abreviatura misteriosa: s. É assim que vejo em todas as edições — sem uma nota explicativa. Ah, esperem: num número da Lusitânia, o s tem um ponto antes e outro depois — .s. —, o que não complica nem simplifica nada. É mesmo abreviatura? Ou será mais uma gralha que passou de edição em edição?

 

[Texto 593] 

Helder Guégués às 21:22 | comentar | ver comentários (9) | favorito
Etiquetas:

Linguagem

A essência do não ser

 

      «Gostou da obra?» «Sim, gostei.» «Ele é conhecido por não ser bom tradutor do ***.»

      Não sei, mas não acham isto trágico? Conhecido por não ser bom tradutor... Habitualmente, é-se conhecido por aquilo que se é. Faz-me lembrar aquela anedota em que uma aluna pergunta à professora se uma pessoa pode ser castigada por algo que não fez. «É claro que não, Teresinha!» «É que eu não fiz o trabalho de casa...»

 

[Texto 592] 

Helder Guégués às 18:35 | comentar | ver comentários (2) | favorito
Etiquetas:
20
Out 11

«Remate final»?

Não era preciso

 

      «Mas o remate final é forte: “Estas sardinhas atingirão a maturidade gustativa daqui a três ou quatro anos.” Estamos a comer as nossas sardinhas cedo de mais, como sempre» («As sardinhas de 2016», Miguel Esteves Cardoso, Público, 20.10.2011, p. 39).

     Já uma vez escrevi no Assim Mesmo que é cada vez «mais vulgar ouvir-se, na rádio e na televisão — na imprensa escrita ainda não vi —, “desfecho final”. Como se houvesse um “desfecho inicial”, um “desfecho médio” e um “desfecho final”. Um conselho: de vez em quando, experimentem consultar um dicionário». O «remate final», por ser sinónimo, é do mesmo jaez.

 

[Texto 591] 

Helder Guégués às 18:23 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: