Tradução: «rejoneador»
Cavalos e touros
Podemos traduzir rejoneador por garrochador? Rejoneador é a pessoa que rejonea, isto é, o que, no toureio a cavalo, fere o touro com rejón, que é a «asta de madera, de metro y medio de largo aproximadamente, con una cuchilla de acero en la punta». Claro que garrocha («pau com ponta de ferro com que se toureava antes do uso das bandarilhas») também veio do castelhano, mas «garrochador» já se formou na nossa língua. No Dicionário Espanhol-Português da Porto Editora, na versão em linha, não constam, estranhamente, nem rejón nem rejonear nem rejoneador.
[Texto 1850]