Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

«Corrector/corretor»

Por mim

 

 

      José Rodrigues dos Santos, escritor e jornalista, no Telejornal de ontem (20h41): «As tentativas de manipulação da taxa Libor pelo UBS envolveram o pagamento de subornos a vários correctores e podem vir a provocar outros processos contra o banco, caso os clientes afectados reclamem.» Grafo assim, com c, a palavra para indicar a forma como o jornalista a pronunciou, mas a verdade é que, também na RTP, deceparam os cc e os pp, pelo que seja o operador na bolsa seja o que corrige, para eles é tudo igual. O Prontuário Sonoro, também da RTP, regista a pronúncia de «corretor» (/kurrétór/), um duplo disparate. Não serei eu, com toda a certeza, que lhes enviarei mais correcções ou sugestões, pois vai para um mês que lhes comuniquei o erro crassíssimo do «uxorcida» e até hoje não o corrigiram. Uma vergonha. Talvez aquilo melhore quando for comprado pela Newshold.

 

[Texto 2447]

Ortografia: «veado-lavrador»

Tudo pela metade

 

 

 

      «A partir de hoje poderá ver de perto esta cria de veado lavrador, nascida a 4 de novembro na maternidade do Jardim Zoológico da Maia, Porto» («Veado espera por visitantes na maternidade... e por nome», Diário de Notícias, 20.12.2012, p. 23).

     Ficamos assim a conhecer o nome comum, em português, do Muntiacus muntjak reevesi. Ficamos também a saber que no Diário de Notícias não sabem aplicar as regras do Acordo Ortográfico de 1990, que tão pressurosamente adoptaram. Nas palavras compostas que designam espécies botânicas e zoológicas, ligadas ou não por preposição ou outro elemento, usa-se o hífen. Logo, veado-lavrador. E, a propósito, o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora ainda não regista «feijão-mungo». Não estão a conseguir dar vazão às sugestões...

 

[Texto 2446]