Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

«Edredão/edredom»

É o que se ouve

 

 

      «Quem, ontem, passou junto ao prédio onde vivia o estilista ainda podia ver penduradas numa corda na marquise do apartamento várias peças de roupa, nomeadamente calças e uma blusa, além de uma toalha e de um edredom» («PJ detém fotógrafo por homicídio de estilista», José Manuel Oliveira, Diário de Notícias, 8.02.2013, p. 20).

      Também está aportuguesada em edredão, mas a verdade é que quase sempre se usa «edredom». Cócedra, cúlcita ou cúlcitra já nem aparecem em todos os dicionários.

 

 

[Texto 2575]

 

Léxico: «otorrino»

Por ser muito grande

 

 

      «O otorrino Mário Andrea está a ser investigado por alegadamente mudar as listas de espera no serviço de Otorrinolaringologia do Hospital de Santa Maria, onde é chefe de serviço, para dar prioridade a doentes VIP que vinham do seu consultório privado» («Nicolau Breyner defende médico», André Rito, Diário de Notícias, 8.02.2013, p. 15).

      Não temos, nem nada que se pareça, a riqueza de reduções vocabulares usadas na língua francesa, mas esta até está dicionarizada.

 

[Texto 2574]