Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

«Devolver o bote»

Há sempre novidades

 

 

      «Foi bem ela, desta vez, quem falou: era a Teresa pronta a devolver o bote, a que esse imprudente acabara de despertar» (O Fim da Noite, François Mauriac. Tradução de Cabral do Nascimento. Lisboa: Estúdios Cor, 1957, p. 152).

      Não conhecia. Devolver o bote é devolver a censura de que se foi alvo. Já ir no bote é deixar-se enganar.

 

  [Texto 3325]

Léxico: «rectossigmoidoscopia»

É só mais um

 

 

      Também não encontramos no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora o termo médico rectossigmoidoscopia (exame endoscópico no qual se utiliza um tubo rígido, o rectossigmoidoscópio, inserido através do ânus para examinar o canal anal, recto e porção mais distal do intestino grosso), o que é razão quase suficiente para alguns médicos não o escreverem correctamente.

 

  [Texto 3324]

«Cursar», uma acepção

Sempre se aprende

 

 

      «A maioria dos doentes», lê-se no texto, «recupera no período de uma semana, contudo, a infecção pode evoluir com agravamento dos sintomas e cursar com risco de vida.» Nunca tinha visto ser usada esta acepção do verbo «cursar» — seguir o curso de.

 

  [Texto 3323]