Pronúncia de «ruptura»
Como queiram
A jornalista Diana Palma Duarte foi ver a peça de William Shakespeare Como Queiras (leiam aqui na folha de sala a esotérica «nota à tradução»), no São Luiz, encenada por Beatriz Batarda. «Por trás do registo cómico, há para ler no subtexto a abordagem de uma sociedade em ruptura.» E articulou quase enfaticamente o p de «ruptura». Anda a ler, está visto, os teóricos do Público. Enfim, pode ser que isso ajude a manter no sítio os cc de «contacto» e de «impacto»; sim, estes já os corrijo em autores e tradutores que lhos decepam: impato, contato. Se estivessem habituados a pensar, já não lhes saía um desconchavo destes.
[Texto 3908]