Mais devagar
«Se tivéssemos conhecido Brecht em 1920 tê-lo-íamos achado um jovem grosseiro, alguém que usava as suas habilidades verbais como um meio de conquista sexual da mesma maneira que outros homens conseguem impressionar algumas mulheres fletindo os músculos [flexing their muscles] ou exibindo o seu dinheiro» («As imperfeições de Brecht serviram a sua genialidade», A. Ashton, tradução de Cristina Queiroz, «Quociente de Inteligência»/Diário de Notícias, 10.05.2014, p. 16).
É assim que dizemos, «flectir os músculos? Em inglês, não há dúvida, é «to move or tense (a muscle) by contraction». «O corpo de Palmares arqueou-se, desenrolou-se, crescia, a fazer músculo e despertando em Marinela um grande desejo de ir estirar-se a seu lado, no relvado macio e morno de sol, ao que ela resistiu, numa espécie de pudor de se sentir, inesperadamente, deslocada num espaço que lhe pertencia» (Valéria, Valéria, Júlia Nery. Lisboa: Editorial Notícias, 1998, p. 125).
[Texto 4535]