«Situation room»!
Não precisavam
«A sala não tem uma situation room e Marinho e Pinto não tem como se esconder. A comissão política do partido [MPT] reúne-se numas cadeiras à frente de todos e da televisão» («“O ordenado é excessivo. Espero gastá-lo bem”», Rui Gustavo, Expresso Diário, 26.05.2014).
Pelo visto, não precisou, tal como o jornalista não precisava da locução inglesa. Uma situation room, dizem os dicionários de língua inglesa, é «a room at a military or political headquarters where the latest information on a military or political situation is channeled».
[Texto 4627]