«Estilo de vida/modo de vida»

Em grande estilo

 

 

      «Cela [depois saberão o quê, quando o livro sair] suggère que ce sont les facteurs associés au mode de vie qui sont les principaux responsables de la progression des cancers.» Em toda a obra, sempre a mesma expressão, mode de vie, nunca style de vie. E não será esta tradução do inglês lifestyle, que se foi impondo? Entre nós, também é a expressão «estilo de vida» a mais usada. E, no entanto, agora que penso na questão, olho aqui para um pacote de linhaça amarela da Salutem e leio: «O efeito benéfico é obtido com uma dose diária de 2 g de ALA [ácido α-linoleico], correspondente a cerca de 10 g de produto, quando enquadrado num plano alimentar equilibrado e num modo de vida saudável.»

 

 [Texto 4824]

Helder Guégués às 22:40 | comentar | ver comentários (7) | favorito
Etiquetas: