Peles-Vermelhas e Taipis
Neste caso, não copiam
«Donde eram, senão de Nantucket, esses baleeiros indígenas, os Peles-Vermelhas, que se lançaram nas suas pirogas em perseguição do Leviatão?» (Moby Dick, a Baleia Branca, H. Melville. Versão de Alsácia Fontes Machado. Lisboa: Portugália Editora, «Colecção Biblioteca dos Rapazes», s/d, p. 14).
Modestamente (por não ser integral?), diz-se que é versão, e não tradução. No original, está assim: «Where else but from Nantucket did those aboriginal whalemen, the Red-Men, first sally out in canoes to give chase to the Leviathan?» Quatro páginas antes, lia-se isto: «Foi prisioneiro dos canibais da ilha Nukahiva, os Taipis, sendo libertado meses depois pelo capitão dum baleeiro australiano» (pp. 9-10). Entretanto, a amnésia colectiva acabou com esta regra do Acordo Ortográfico de 1945.
[Texto 5451]