Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Ortografia: «rosa-de-pedra»

Qual alcachofra

 

      Isto é que são coincidências: ontem, no original de uma tradução, li a palavra hens and chicks; hoje, perguntaram-me se o nome desta planta em português se escreve com hífen ou sem hífen. O hífen nos compostos relativos a espécies botânicas e zoológicas já vem, ainda que de forma inconsistente, do Acordo Ortográfico de 1945, e, assim, com um pé em cada acordo como estamos, esta é uma regra lógica e que vem desfazer alguns equívocos, e por isso a devemos adoptar. Logo, rosa-de-pedra, que é uma planta exótica semelhante à alcachofra, pertencente à família das Crassuláceas e de nome científico Echeveria elegans.

 

[Texto 5481]

Ortografia: «Lovaina-a-Nova»

Da Bélgica

 

      «O Museu Hergé, na povoação belga de Lovaina-a-Nova, decidiu cancelar uma exposição de homenagem ao jornal satírico francês Charlie Hebdo, cuja inauguração estava prevista para ontem. O director do museu dedicado ao criador de Tintin, Nick Rodwell, esclarece que a decisão foi tomada por razões de segurança, e admite que a exposição poderá ainda vir a abrir, “se o nível de alerta diminuir nos próximos dias ou semanas”» («Museu Hergé cancela homenagem ao Charlie Hebdo», Luís Miguel Queirós, Público, 23.01.2015, p. 52).

 

[Texto 5480]