Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «ladoeiro»

Atoleiro ou árvore?

 

      Isto é interessante. Pelo menos para os leitores do semanário Povo das Beiras, o nome Ladoeiro não é estranho. Mas, como nome comum, já é menos conhecido. Ladoeiro é uma freguesia de Idanha-a-Nova e, dizem os etimologistas, o nome deriva de ter sido outrora uma zona de lodeiros (lameiros ou atoleiros) e charcos abundantes. Ora ladoeiro, que é, em algumas zonas do País, sinónimo de lódão, a árvore de copa arredondada e fechada (pelo menos a Celtis australis), também chamada ginginha-do-rei por causa dos seus frutos comestíveis e doces, de que dantes se usava a madeira para fazer tonéis, remos e cabos de ferramentas, não está nos dicionários.

 

[Texto 5931]

«Homens feitos por si próprios»

Contentemo-nos pois

 

      «Mas hoje já não recitamos essa história de triunfo da vontade por um futuro melhor, ou o sucesso de homens feitos por si próprios, da modéstia à grandeza» («Lendas do caídos», Nuno Rogeiro, Sábado, 28.05.2015, p. 37).

      Está bem, cedeu ao «sucesso», mas evitou, e nem todos o fariam, a tal expressão inglesa correspondente a «homens feitos por si próprios», isto quando o contexto até o empurrava para isso, pois é sobre a chegada, entre 1902 e 1920, de 18 milhões de imigrantes a Ellis Island.

 

[Texto 5930]

Lapso ou talvez não

O melhor é prevenir

 

      «Em 1957 casou com Alicia, de 21 anos e filha de salvadorenhos, uma das 16 mulheres dos 800 alunos e que queria ser como Marie Currie» («John Nash (1928-2015)», Dulce Neto, Sábado, 28.05.2015, p. 28).

      Eu sei que pode ser mero lapso, mas nunca se sabe, não é? Ainda que a pronúncia seja aproximadamente essa, a grafia é Curie. Pode ser lapso, sim. Em 2008, Daniel Ribeiro, correspondente da Antena 1 em França, falava, a propósito de uma greve, de se ter aberto a «caixa de Pandôrra».

 

[Texto 5929]

Pág. 1/42