Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Ainda sobre o que toca carrilhão

Mas se insiste...

 

  Ah, sim, e carrilhoneiro. Carrilhanor, do francês carillonneur, é simplesmente um aleijão, disso não há dúvidas. Agora quanto a carrilhanista/carrilhonista, pensemos: se de acção temos accionista e não accianista, de carrilhão teremos carrilhonista e não carrilhanista. Por muito que pese ao nosso crítico musical anónimo.

 

[Texto 5849]

Léxico: «carrilhanista»

Ou carrilhonistas

 

      «Ao mesmo tempo, a família começou a desenhar o projecto de criar em Portugal um dos maiores carrilhões itinerantes do mundo, com o objectivo de divulgar mais as potencialidades deste “instrumento” musical, de o levar a todos os pontos do país e de formar mais carrilhanistas» («O segundo maior carrilhão itinerante do mundo vai dar música pelo país», Jorge Talixa, Público, 15.05.2015, p. 18).

    A musicologia pode preferir isto ou aquilo, mas cada macaco no seu galho, e os dicionários registam carrilhanista, carrilhonista, carrilhador e carrilhanor.

 

[Texto 5848]