19
Dez 15

Sobre «batido»

Revejam

 

      Lê-se no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora que um batido é a «bebida preparada com leite que se bate juntamente com outros ingredientes (chocolate, pedaços de fruta, etc.)». Sim? E se não lhe juntarmos nada, porque a fruta e os legumes já têm muita água, ou juntarmos água ou água de coco, por exemplo, já não é um batido? Os senhores lexicógrafos que pensem nisto.

 

[Texto 6491]

Helder Guégués às 19:04 | comentar | favorito

Todos os nomes das pré-esdrúxulas

Prenda de Natal para Bagão Félix

 

      Depois de lembrar que há palavras agudas ou oxítonas, graves ou paroxítonas e esdrúxulas ou proparoxítonas, Bagão Félix escreve: «E notámos que falta classificar as palavras resultantes da conjugação pronominal de um verbo, que pode dar-nos formas com 3 sílabas átonas depois da tónica. Exemplo: fazíamo-lo; notáramo-los; enganáramo-nos. Poderiam ser classificadas como pré-esdrúxulas ou pré proparoxítonas! [sic]» («É grave ser agudo», edição em linha do Público, 19.12.2015).

     Dr. Bagão Félix, não se esforce: tudo já foi inventado. No caso, até têm mais de um nome: bisesdrúxulas, sobresdrúxulas, hiperesdrúxulas ou sobredáctilos.

 

[Texto 6490]

Helder Guégués às 16:21 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,
19
Dez 15

Houve um «clic/click/clique»?

Já se lê e ouve por aí

 

      Em pouco tempo, vi-o escrito de três formas em textos que estava a rever. Houve um clic/click/clique na minha cabeça. Deu-se logo um clique entre eles. O primeiro é de rejeitar de imediato, pois o étimo é inglês, to click: «to suddenly become clear or undestood; to work well together». Se já está aportuguesado para algumas acepções, devemos usá-lo para todas — clique. Ao que me parece, ainda nenhum dos nossos dicionários acolhe estas acepções.

 

[Texto 6489]

Helder Guégués às 10:05 | comentar | ver comentários (1) | favorito