19
Jul 16

Léxico: «estala»

Mas não se parte

 

      Uma palavra que vi ontem pela primeira vez foi estala. Serviu para traduzir o termo stalle, que apareceu num texto francês. E não tinha nada que ver com estábulos (uma das acepções tanto em francês como em português), mas sim como designação da cadeira de cónego ou de monge numa igreja e assento de madeira do coro de uma igreja. Ao castelhano falta esta acepção. É, ao que parece, empréstimo do italiano stalla (estábulo, cavalariça), e este, por sua vez, é um germanismo de origem gótica ou longobarda.

 

[Texto 6965]

Helder Guégués às 22:26 | comentar | favorito
Etiquetas: ,
19
Jul 16

Plural: «juniores»

Para os novos — e os outros...

 

      «Pela primeira vez, uma surfista portuguesa conseguiu o título na categoria de júniores, depois de Tiago Pires e Vasco Ribeiro o terem alcançado no sector masculino. Teresinha alcançou o título na etapa do circuito europeu de júniores da World Surf League, que terminou este domingo na praia de Sopelana, em Espanha» («Teresa Bonvalot é campeã europeia de surf», Expresso Diário, 18.07.2016).

      São coisas menores, pois, mas há sempre quem não saiba — ou porque desembocaram agora na profissão (mas não escreviam antes?) ou porque nunca souberam. No plural de júnior (como também de sénior) há deslocamento de acento, que passa a recair no ojuniores (e seniores).

 

[Texto 6964]

Helder Guégués às 14:47 | comentar | ver comentários (25) | favorito
Etiquetas: ,