Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Como se escreve nos jornais

Mais yy

 

      «Em 2007 e no decorrer de uma obra na rede de abastecimento de água à cidade de Beja surgiu, no meio de ossadas do período islâmico, um esqueleto em posição de lótus. Nove anos depois, e pela primeira vez no mundo fora da Índia, foi confirmada a descoberta de um mestre yoga, que aqui chegou vindo do Oriente a pé» («Antes de sonharmos com a Índia, um mestre yoga chegou a Beja. A pé», Carlos Dias, Público, 22.01.2017, p. 12).

      E é assim que se diz em português, «mestre yoga»? Para começar, e sobretudo no Público, devia ser ioga. Seria então «mestre de ioga». Mas isto não será o mesmo que iogue, palavra que também temos?

 

[Texto 7425]

Léxico: «radiológico»

Grão a grão

 

    «A intervenção em emergências radiológicas ou nucleares está enquadrada pela Directiva Operacional N.º 3, que identifica todas as entidades que devem actuar no terreno, sob comando da Autoridade Nacional de Protecção Civil (ANPC)» («Como actuar num cenário de contaminação radioactiva a partir de Almaraz», Lucinda Canelas, Público, 22.01.2017, p. 4).

     Também já tenho lido, aqui e ali, «acidente radiológico». Estas «emergências radiológicas» situam-se num ponto muito mais baixo do que um acidente nuclear. Podem acontecer na nossa rua, num serviço de radioterapia ou numa instalação de medicina nuclear. Só que não encontro esta acepção em nenhum dicionário; nem no adjectivo, nem no substantivo, radiologia. Anotem, senhores lexicógrafos: radiológico, de ou relativo a radiação nuclear.

 

[Texto 7424]