05
Fev 17

Carta apostólica, não encíclica

Não é tudo igual

 

      «Tudo começou quando o papa Paulo VI foi a Bombaim (1964), após a anexação de Goa, Damão e Diu pela Índia. Depois, o papa publicou a encíclica Africae Terrarum onde apoiava transformações políticas e eclesiais em África» (Angola – Justiça e paz nas Intervenções da Igreja Católica (1989-2002), Tony Neves. Alfragide: Leya, 2012, p. 307).

      Quase tudo certo: o documento papal citado não é uma encíclica, mas uma carta apostólica em forma de motu proprio. Ia escrever que é o latim que atrapalha logo as pessoas, mas o autor é padre espiritano e o texto é o da sua tese de doutoramento em Ciência Política. Mais um pouco de latim: é uma litterae apostolicae motu proprio datae. A Africæ Terrarum foi a primeira carta dirigida a África por um papa. Neste caso, relativa às linhas para a aplicação do Concílio Vaticano II. Fica o alerta: devemos ser sempre o mais cuidadosos possível.

 

[Texto 7466]

Helder Guégués às 18:23 | comentar | favorito
Etiquetas: ,

Nem «site» nem «website»

Também outros o dizem

 

      «Fernandes, por favor, não escrevas “site”, pela nossa saúde. Mas, se achas que tens mesmo de grafar essa barbaridade porque o coração tem razões que a razão abomina, opta por “website”, ou usa aspas, ou usa itálico. Por favor, ó pá» («Até apetece atacar o Ferreira Fernandes», Valupi, Aspirina B, 12.01.2017, 13h09). Ainda melhor, Valupi esqueceu-se desta solução, é não usar nenhuma dessas palavras.

 

[Texto 7465]

Helder Guégués às 17:45 | comentar | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «seroprevalência»

Admita-se

 

      «Trata-se de um projeto do Instituto Nacional de Saúde Dr. Ricardo Jorge, que dá conta que uma “das doenças em que o PNV [Programa Nacional de Vacinação] foi mais favorável é o tétano em que a seroprevalência é de 100% em vários grupos etários, ou seja, a totalidade dos indivíduos estudados estava inume [sic] ao tétano”» («Imunidade nacional alta devido às vacinas», Destak, 3.02.2017, p. 6).

      Ah, este até está em dicionários e estudos seriíssimos, porque de coisas sérias se trata. Vem, como o anterior, do inglês (seroprevalence).

 

[Texto 7464]

Helder Guégués às 13:36 | comentar | ver comentários (1) | favorito
05
Fev 17

Léxico: «demissexual»

E este não está ligado a modas

 

      «Noémia Santos, 23 anos, é demissexual. Quer isto dizer que só sente atração sexual por alguém com quem já estabeleceu uma ligação emocional forte» («Demissexuais: só têm desejo quando há ligação afetiva», Joana Capucho, Diário de Notícias, 1.02.2017, p. 14).

      Pronto, está duplamente explicado. Vem do inglês demisexual. Se o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora acolhe, por exemplo, «metrossexual», este também pode ir para lá, e até com mais razão.

 

[Texto 7463]

Helder Guégués às 11:42 | comentar | ver comentários (1) | favorito