Léxico: «tufado»
Também na nossa
Era uma embalagem de puffed hearts, um cereal tufado em forma de corações. Mas podia ser de puffed rice, puffed corn, puffed millet, puffed wheat... Sendo um produto português, devia estar escrito em português. Acontece que tufado não está no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, e ajudava muito que lá estivesse registado, pois é também adjectivo, e não somente particípio. Aliás, até está na Infopédia: nos dicionários de português-francês, português-italiano, português-inglês. As tais pontas soltas.
[Texto 7628]