30
Jun 17

Léxico: «maçarico»

É impressionante

 

      É assim mesmo, e não precisamos de consultar o bruxo da Guiné para saber que será assim por muito tempo. Para não ir mais longe: onde é que o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora regista a acepção de recruta, aprendiz no verbete maçarico? Não regista. «Os outros, infantaria, eram tropa da Metrópole e, por acréscimo, novatos — “maçaricos”, na gíria consagrada» (O Canto dos Fantasmas, João Aguiar. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1990, p. 151).

 

[Texto 7964]

Helder Guégués às 10:00 | comentar | ver comentários (1) | favorito | partilhar

Léxico: «paiolim»

Não percebo estas ausências

 

      «O Exército revelou na quinta-feira que uma centena de granadas de mão ofensivas e munições de calibre 9 milímetros foram roubadas de dois paiolins nas instalações militares dos Paióis Nacionais de Tancos, não revelando se haveria mais material de guerra roubado» («Lança granadas [sic] e engenho explosivos roubados da base militar de Tancos», Rádio Renascença, 30.06.2017, 00h32).

    O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora encolhe os ombros: não sabe o que é um paiolim. Oh, maçarico! Paiolim é a construção destinada à armazenagem de quantidades limitadas de produtos explosivos. Estão, continuam a estar, dicionários fora dos dicionários.

 

[Texto 7963]

Helder Guégués às 09:37 | comentar | ver comentários (1) | favorito | partilhar
Etiquetas: ,
30
Jun 17

É a nossa vez: peidos e bufas

Não chega a ser escatológico

 

      Não devemos eximir-nos a falar seja do que for, não há tabuísmos para quem fala da língua. Para mostrar já o nível, diga-se que James Joyce, esse grande tarado, era adepto empenhado da eproctofilia (parafilia que não encontro no Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora). Ontem o humorista — a quem nunca achei ponta de graça — Fernando Rocha veio aconselhar Salvador Sobral: podia dizer «peido» à vontade no Norte, carago, mas que em Lisboa teria de ser «bufa», e no Casino Estoril, «flatulência». Não me parece. O que diz a bufa ao peido? Isto: «Vai tu à frente que tens buzina.» O peido, que herdámos dos Romanos, peditus, ou seja, crepitus ventris, é habitualmente ruidoso, ao passo que a bufa é sempre silenciosa (e por isso também os bufos delatam no silêncio, ou levariam muitas nos cornos). Que fazia Salvador Sobral instantes antes daquela saída? Imitava de forma magistral o som de uma trompeta. Ora, na Divina Comédia, Dante põe um demónio menor a fazer uma trombeta do cu — ed elli avea del cul fatto trombetta.

 

[Texto 7962]

Helder Guégués às 08:53 | comentar | favorito | partilhar
Etiquetas: ,