05
Set 17

Léxico: «soninquê»

Apagam a História

 

      E a propósito de Farim: junto desta povoação viviam os Soninquês. O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não regista este gentílico (e nome da língua, do ramo mandinga); o Michaelis regista-o. A Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira regista-o; Rebelo Gonçalves não o regista. Copiamos os bons ou os maus?

 

[Texto 8117]

Helder Guégués às 09:24 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,
05
Set 17

«Coli Sare»

Queremos saber

 

      Se virmos um mapa da Guiné-Bissau, o que encontramos é Coli Sare, e não Cóli-Sari, ali no triângulo formado por Farim, Olossato e Mansabá. Surpreende, no entanto, haver tão poucas referências à toponímia das ex-colónias portuguesas, isto num momento em que se publicam tantos livros sobre a Guerra Colonial. As aldeias dos Fulas com sare ou sara no nome significa que eram antigas; se tinham sintchã ou sintcham no nome, eram de fundação recente.

 

[Texto 8116]

Helder Guégués às 06:15 | comentar | favorito
Etiquetas: ,
04
Set 17
04
Set 17

«Intersecção/intercepção»

Do Além

 

      O autor não sabe se houve «intersecção do inimigo», se «intercepção do inimigo». Em dias e horas de mais abnegação, até sugerirá, quem sabe, que houve intercessão. Homem de fé, espera que o leitor perceba tudo, por muito mal explicado, e que o espírito de Von Clausewitz não lhe mande maus influxos do Além.

 

[Texto 8115]

Helder Guégués às 05:30 | comentar | favorito
Etiquetas: ,
03
Set 17
03
Set 17

Léxico: «dostoievskiano»

Essa é boa

 

     Estranhas pontas soltas na Infopédia: só vamos encontrar o adjectivo dostoievskiano no Dicionário de Português-Inglês. O primeiro cuidado de quem registou o verbete tinha de ser comprovar se já estava no Dicionário da Língua Portuguesa.

 

[Texto 8114]

Helder Guégués às 06:00 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,
02
Set 17
02
Set 17

Léxico: «javista»

Amputado

 

      O Pentateuco, segundo os estudiosos, é o resultado de quatro fontes ou tradições: javista, eloísta, sacerdotal e deuteronomista. O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não regista javista, mas apenas a variante jeovista.

 

[Texto 8113]

Helder Guégués às 06:45 | comentar | favorito
Etiquetas: ,
01
Set 17
01
Set 17

Léxico: «almalaguense»

Incompleto

 

    No dia 21 de Agosto, vi na TVI uma boa reportagem sobre as tecedeiras de Almalaguês, em Coimbra. Porque é que o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora não regista almalaguense, alguém me sabe dizer? E, no entanto, regista almalaguês, «relativo a Málaga». E porque não regista teada, por exemplo, já que falamos de Almalaguês, ainda hoje o maior centro de tecelagem manual da Europa? Mistérios.

 

[Texto 8112]

Helder Guégués às 06:30 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,