Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «germofóbico»

Por mim, aceito-a

 

      «Higiene: Trump é obcecado com higiene. É germofóbico e tenta lavar as mãos o máximo de vezes possível para evitar doenças» («Conheça os nove hábitos mais estranhos de Trump», i, 21.12.2017, 13h50).

      Creio que é a primeira vez que deparo com germofóbico, que não vejo nos dicionários. Em inglês, porém, o vocábulo germaphobe está atestado desde finais do século XIX. «Germofóbico» parece-me bem formado, pois o elemento de formação de palavras que exprime a ideia de germe é germo-, como se sabe.

 

[Texto 8497]

Léxico: «algemagem»

Já que é necessário

 

      «“Atendendo à contínua perturbação, à recusa em abandonar o local ou em acatar qualquer ordem do agente e finalmente à recusa em se identificar, foi-lhe dada voz de detenção. Uma vez que o cidadão resistiu à algemagem, tal obrigou o agente e os seus colegas que entretanto chegaram em apoio, [sic] a utilizar a força para o imobilizar, de acordo com os procedimentos definidos”, explicou a PSP» («Homem detido no Pingo Doce “estava a causar desacatos”, explica a PSP», Tatiana Costa, Sol, 21.12.2017).

      Claro que um inimputável pode ser detido, disso não restam dúvidas, mas também não deixa de ser certo que a polícia devia estar mais bem preparada para estes casos, aliás, para todos os casos, e preferir a técnica e alguma sensibilidade à simples brutalidade. Mas passemos à algemagem: é um neologismo amplamente usado pelas forças policiais, e, como está bem formado, bem pode ir para os dicionários.

 

[Texto 8496]

Léxico: «auto-referencialidade»

Mais um pequeno passo

 

      «“É preciso superar a lógica dos complots e dos pequenos grupos que, na realidade, são um cancro, que leva à auto-referencialidade que se infiltra nas instituições e nas pessoas que lá trabalham”, disse o Papa» («Papa pede a bispos e cardeais que evitem o “cancro” dos complôs e intrigas», Rádio Renascença, 21.12.2017, 11h54).

      Vejo o termo auto-referencialidade um pouco por todo o lado — mas em nenhum dicionário. O papa, que falou em italiano, usou o vocábulo autoreferenzialità, que encontramos assim definido no Treccani: «s. f. [der. di autoreferenziale]. – Il fatto di essere autoreferenziale; in partic., nella teoria dei sistemi, sinon. di autoriferimento.» Ora, auto-referencial todos os nossos dicionários acolhem.

 

[Texto 8495]