Não será por falta de espaço
«A meningite meningocócica é uma doença bacteriana transmitida de pessoa para pessoa através de gotículas de saliva, como[,] por exemplo[,] quando se tosse, espirra, dá beijos ou há grande proximidade física» («Criança diagnosticada com meningite em Guimarães», Rádio Renascença, 19.07.2018, 16h40).
Não quero transformar os dicionários em manuais de tudo e mais alguma coisa, neste caso, em manual de Medicina, mas, francamente, há mínimos: o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora nem sequer regista o adjectivo meningocócico, e meningite poucas palavras merece: «MEDICINA inflamação das meninges, sobretudo da aracnóide». Agora vejam: «inflammation of the meninges and especially of the pia mater and arachnoid; specifically: a disease marked by inflammation of the meninges that is either a relatively mild illness caused by a virus (such as various Coxsackieviruses) or a more severe usually life-threatening illness caused by a bacterium (especially the meningococcus, Neisseria meningitides, or the serotype designated B of Haemophilus influenzae)
NOTE: Meningitis is often marked by fever, headache, vomiting, malaise, and stiff neck, and if left untreated in bacterial forms, may progress to confusion, stupor, convulsions, coma, and death» (in Merriam-Webster).
[Texto 9663]