Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «hibridação/hibridização»

Simplificai

 

      «O que se conseguiu agora? Conseguiu-se descrever detalhadamente o ADN dos 21 cromossomas do trigo — no fundo, são sete cromossomas repetidos três vezes, porque o trigo moderno surgiu da hibridização de três espécies ancestrais — e apresenta-se a localização exacta de 107.891 genes e de mais de quatro milhões de marcadores moleculares» («Elaborado o “mapa” mais completo do difícil genoma do trigo», Teresa Sofia Serafim, Público, 18.08.2018, p. 23).

      Então não é muito mais fácil «hibridação»? E porque não remete o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora de hibridização para hibridação, e vice-versa?

 

[Texto 9820]

Topónimo: «Catar»

É assim tão difícil?

 

      «Para os espectadores da emissora de televisão jornalística do Catar a série começa, após uma breve introdução, com o tráfico de escravos português e com o historiador G. Ugo Nwokeji a declarar o seguinte: “no começo, (a escravatura) foi um projecto português. Os portugueses acabavam de sair das Cruzadas, durante as quais tinham levado a cabo uma guerra terrível contra os muçulmanos. Uma parte da aventura (portuguesa) em África visava, aliás, protegê-los dos muçulmanos e manter uma vantagem sobre estes.”» («Falsificando a história: da Al Jazira para os ingénuos deste mundo», João Pedro Marques, Público, 21.08.2018, p. 38).

 

[Texto 9819]