Léxico: «subglacial»
«Subglazial», dizem eles
«“Acreditamos que este lago [Mercer, na Antárctida] e todos os organismos que o habitam tenham estado completamente isolados do exterior durante mais de cem mil anos”, disse John Priscu, líder da expedição “Acesso Científico aos Lagos Subglaciais da Antártida (Salsa)”, citado pelo El País» («Há vida no lago mais profundo alguma vez explorado. Centenas de metros debaixo do gelo», Carolina Rico, TSF, 18.01.2019, 9h53).
Parece que há aí um dicionário — ou serão dois ou três? — que se esqueceu de subglacial e de subglacialidade. No VOLP da Academia Brasileira de Letras: ✓. (Salsa é o acrónimo do nome em inglês, Subglacial Antarctic Lakes Scientific Access, não é assim, Carolina Rico? E em vez desse «líder» não devia ser uma coisa mais portuguesa? Ou agora «líder» e «liderar» substituem vinte substantivos e vinte verbos portugueses?)
[Texto 10 612]