Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «longa-duração»

Como «longa-metragem»

 

      «O suspense dos últimos três anos foi sendo amenizado por colaborações com o rapper Jay-Z, o príncipe das eletrónicas negras Oneohtrix Point Never, Frank Ocean ou Travis Scott, uma participação na banda sonora do filme da Marvel “Black Panther” e até mesmo um single “avulso” editado no ano passado, ‘If the Car Beside You Moves Ahead’, mas tal não impediu que a expectativa em torno deste quarto longa-duração, “Assume Form”, se agigantasse ao longo do tempo» («Sair do casulo», Mário Rui Oliveira, «Revista E»/Expresso, 26.01.2019, p. 82).

 

[Texto 10 757]

Léxico: «banco»

Também desapareceu

 

      «À excepção do Grão-Vizir, ainda há outros, que se chamam Vizires do Banco, ou do Conselho, e que nenhuma autoridade têm no que respeita ao Governo: são ordinariamente pessoas graves que exerceram algum emprego e que são instruídas nas leis» (História da Vida, Conquistas, e Religião de Mafoma, e do Governo Civil, e Militar do Império Otomano, João José Pereira. Lisboa: Ofic. de Simão Tadeu Ferreira, 1791, com actualização ortográfica minha).

      O título da obra é longo, mas a minha pergunta é breve: que dicionário acolhe esta acepção de banco? Devo lembrar que esta acepção foi usada ainda em obras publicadas no século XX, e mais não posso dizer.

 

[Texto 10 753]

Léxico: «etnoarqueologia»

A espinha dorsal

 

      «Se lhe agrada uma abordagem bastante activa ou exótica, mas não deseja escavar ou fazer prospecção (ou não possui a habilidade ou as verbas necessárias), há muitas outras alternativas: por exemplo, a arqueologia experimental, ou “etnoarqueologia”, ou a investigação em arte rupestre» (Arqueologia — Uma Breve Introdução, Paul Bahn. Tradução de Alexandra Abranches. Lisboa: Gradiva, 1997, p. 16).

      O léxico é, sem qualquer dúvida, a espinha dorsal de uma língua, mas é precisamente neste ponto que falhamos. Nos dicionários, nada.

 

[Texto 10 752]