Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «greco-católico»

Sabe-se lá porquê

 

      «Novos beatos da Igreja são sete bispos greco-católicos que se recusaram a pactuar com o regime comunista e, por causa da sua fidelidade ao Papa, foram presos, cruelmente torturados e mortos, entre os anos 50 e 70 do século XX» («Papa destaca herança dos novos beatos greco-católicos. “Liberdade e misericórdia”», Rádio Renascença, 2.06.2019, 11h13).

      Neste caso, a pergunta é esta: por que razão os dicionários de língua inglesa registam Greek Catholic e de todos os nossos está ausente greco-católico?

 

[Texto 11 464]

Léxico: «oculésica»

Coisas novas

 

      O livro é sobre tecnologia, e, até mais propriamente, a previsão do que será a tecnologia aplicada às profissões nos próximos tempos. Sim, futurologia. Ao falar da robótica, o autor emprega um termo que eu nunca antes vira: oculesics. O tradutor verteu-o para oculésica, que, confirmei depois, tem algum uso, limitado, obviamente, por se tratar de um campo muito específico. A oculésica é o estudo dos sinais emitidos por meio do comportamento ocular durante a interacção social.

 

 [Texto 11 463]