26
Jul 19

Léxico: «ministro plenipotenciário»

Confusões no bar

 

      Numa conversa ao meu lado, alguém desconhece a designação ministro plenipotenciário e mete os pés pelas mãos. Por vezes, intervenho, mesmo sem conhecer as pessoas. Intrometo-me. Com uma nota de humor, tento evitar o constrangimento de quem se vê desautorizado, quando não desmascarado. Mas desta vez deixo correr. Bom era que pudesse remeter simplesmente a criatura para o dicionário da Porto Editora se lá estivesse, no verbete embaixador, por exemplo, que a carreira diplomática é composta por cinco categorias: adido de embaixada, secretário de embaixada, conselheiro de embaixada, ministro plenipotenciário e embaixador. Pois, era bom — mas era preciso que esta informação estivesse no dicionário. Bolas!

 

[Texto 11 848]

Helder Guégués às 07:30 | comentar | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «robô | humanóide | andróide | ciborgue»

Mal explicado

 

      Robô, ciborgue, andróide, humanóide... Para o dicionário da Porto Editora, andróide é o «robô com figura humana, cujos movimentos reproduz», ao passo que humanóide, entendido numa das acepções como sinónimo, é a «criatura com traços ou forma semelhantes ao homem». Até robô não me parece particularmente bem descrito, pois fala de «mecanismo automático, por vezes com a configuração de um ser humano, capaz de fazer movimentos e executar certos trabalhos em substituição do homem». É assaz poucochinho. Como eu o entendo — ou como são os actuais —, o robô é uma máquina electromecânica gerida por software. Penso nos robôs industrais ou nos que em muitos hospitais transportam medicamentos de um lado para outro e até fazem companhia aos doentes, e que podem ser autónomos. Mecanismos automáticos já existiam séculos antes do advento da informática.

 

[Texto 11 847]

Helder Guégués às 07:25 | comentar | ver comentários (1) | favorito

Léxico: «uge-americana | uge-do-pacífico»

Vivem cá

 

      «O Sea Life, no Porto, celebrou dez anos. E é precisamente há uma década que lá vive uma raia uge-americana» («A raia que vive há uma década no Sea Life», Notícias Magazine, 21.07.2019, p. 35). Sendo assim, uge-americana (Dasyatis americana) pode ir para o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora juntamente com uge-do-pacífico (Hemitrygon akajei), que anda perdido num bilingue.

 

[Texto 11 846]

Helder Guégués às 07:24 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «protonacionalismo»

Ajudem

 

      «A sensibilidade cosmopolita foi estilhaçada pelo proto-nacionalismo de um Henrique VIII e de um Martinho Lutero contra as resistências de um Thomas More ou de um Erasmo de Roterdão. Pico della Mirandola começou por escrever sobre a dignidade humana e acabou a queimar objetos na “fogueira das vaidades” de Savonarola» («Uma pensadora da liberdade», Rui Tavares, Público, 23.07.2019, p. 40).

      Algum dicionário quer ajudar Rui Tavares? Alguém se preocupa que andem por aí palavras sem dono e mal escritas?

 

[Texto 11 845]

Helder Guégués às 07:21 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «Avás | avá»

Aflitiva penúria

 

      «As imagens, com pouco mais de um minuto, foram capturadas em 2018 e mostram um jovem indígena da tribo isolada Awá (que em 2012 era considerada a mais ameaçada por aquela ONG) com colares no pescoço numa área densa da floresta amazónica» («As imagens raras dos indígenas isolados da tribo Awá», TSF, 23.07.2019, 00h17).

      Para os dicionários, já estão extintos. Ou então é a curiosidade, a chama que se extinguiu nos lexicógrafos e nos dicionaristas, que desprezam sem motivo milhares e milhares de vocábulos, deixando-nos numa aflitiva penúria.

 

[Texto 11 844]

Helder Guégués às 07:19 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «liberal-democrata»

Não gostam deles

 

      «O Partido Liberal Democrata (LDP) e o parceiro de coligação, o Komeito, vão alcançar entre 67 e 77 dos 124 lugares em disputa na eleição de ontem. O Senado tem 245 lugares» («Abe falha “super-maioria” [sic] no Senado», Público, 22.07.2019, p. 27). Liberais-democratas e cristãos-sociais não põem os butes no dicionário da Porto Editora. Preconceito ideológico?

 

[Texto 11 843]

Helder Guégués às 07:15 | comentar | ver comentários (2) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «quimiopreventivo»

Duas e nenhuma

 

      «O uso prolongado de medicamentos anti-inflamatórios não-esteroides (AINE), como por exemplo o ibuprofeno ou a aspirina, já foi anteriormente associado a um efeito quimiopreventivo contra o desenvolvimento do cancro do cólon em indivíduos com risco aumentado» («Investigação revela que ibuprofeno tem efeitos anticancerígenos», Expresso, 20.07.2019, 15h30).

      Chemopreventive, não é, Porto Editora? E, contudo, registas duas vezes (!) quimioprevenção. Vai lá tratar disso.

 

[Texto 11 842]

Helder Guégués às 07:13 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,
26
Jul 19

Léxico: «jeová»

Em apoio da minha tese

 

      «Ser chamado Jeová como em “lá vão os jeovás” ou “aquele é jeová” abre uma ferida onde germina uma humilhação funda, como quando insultam a nossa mãe» (Aleluia!, Bruno Vieira Amaral. Lisboa: Fundação Francisco Manuel dos Santos, 2016, p. 45). Pois claro que é informal, quem disse o contrário? Mas é como se diz, e tão informal como larguíssimas centenas de maneiras de dizer. O pobre Charles Taze Russell lá continua com o nome estropiado.

 

[Texto 11 841]

Helder Guégués às 07:09 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,