Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «homem-anúncio»

Também não está mal

 

      Numa dessas conjunções especiais, uma exacta hora depois de publicar o texto sobre o homem-sanduíche ouvi na ONCE o locutor dizer que Pedro Sánchez, o presidente interino do Governo espanhol, anda pelo país como um hombre-anuncio a fazer promessas de todo o tipo. Hombre anuncio (ou hombre-anuncio), explica o Dicionário da Real Academia Espanhola, é o «hombre que se pasea llevando sobre sí publicidad para que la vea la gente». Ora, acontece que em português, mas mais no Brasil, se encontra também o termo homem-anúncio. (Entretanto, confesso, ainda estou em choque com a solução (?) «páthos/batos». Então de pathos tiram «páthos» e de bathos tiram «batos»? Não sei se o meu coração aguenta isto — a cabeça não aguenta.)

 

[Texto 12 135]

Léxico: «peixe-limpador»

São todos limpadores

 

      «Os peixes limpadores, que têm entre as suas funções remover parasitas e contribuir para a biodiversidade, poderão deixar de fazer esta função devido às alterações climáticas, conclui um estudo divulgado esta segunda-feira. [...] De acordo com um comunicado, o estudo demonstrou que “após uma longa exposição a água mais quente e mais ácida os peixes limpadores – Labroides dimidiatus – reduzem a motivação para interagir com outros peixes do recife de coral”» («​Peixes limpadores podem deixar de limpar. A culpa é das alterações climáticas», Rádio Renascença, 7.10.2019, 22h36).

      Duas notas: o dicionário da Porto Editora regista o Labroides dimidiatus com o nome comum bodião-limpador, mas não acolhe peixe-limpador. Ora, todas as espécies da família são peixes-limpadores. No Oceanário de Lisboa, por exemplo, podemos ver o bodião-bicolor (Bodianus mesothorax), outro peixe-limpador, que a Porto Editora desconhece.

 

[Texto 12 134]

Léxico: «a fortiori»

E mais uma

 

      Outra locução latina que, na Infopédia, só encontramos no dicionário de italiano-português: a fortiori. Na verdade, a solução passa por levarem todas estas locuções para o Dicionário da Língua Portuguesa e, naturalmente, dizerem que são do latim.

 

[Texto 12 133]

Léxico: «Saturno | Júpiter»

Contem de novo

 

      «Saturno ultrapassou Júpiter como o planeta com o maior número de luas conhecidas, revelam uma equipa de cientistas norte-americanos. Os investigadores [do Carnegie Institution for Science] descobriram 20 novos satélites naturais na órbita de Saturno, planeta conhecido pelos seus anéis. Saturno passa assim a ter 82 luas, mais três do que Júpiter, de acordo com os cientistas que estudaram o planeta através de um telescópio instalado em Maunakea, no Havai» («Saturno destrona Júpiter como planeta com mais luas», Rádio Renascença, 8.10.2019, 1h26).

      Há quantos séculos a Porto Editora não actualiza os verbetes relativos a Saturno e a Júpiter? De Saturno, diz que é o «planeta primário, exterior, do sistema solar, visível à vista desarmada, com órbita entre as de Júpiter e Urano, com 18 satélites, e que faz uma rotação completa em 10 h 14 minutos e uma translação em torno do Sol em 29 anos e 167 dias, caracterizado ainda por ser envolvido por três anéis, no plano do equador, constituídos por numerosíssimos satélites minúsculos». De Júpiter, diz que é o «o maior dos planetas do sistema solar, exterior, entre Marte e Saturno, com grande achatamento polar e 15 satélites, que executa uma rotação completa em 9 horas e 53 minutos e dá uma volta completa em torno do Sol em 12 anos, aproximadamente».

 

[Texto 12 132]

Léxico: «multimunicipal»

Vê-se por aí

 

      «“Este é o procedimento correto neste tipo de situações, pois a entrega de resíduos com índices de contaminação muito elevados na central de triagem implica a rejeição dos lotes entregues, por parte do sistema multimunicipal”, acrescenta [a Câmara de Lisboa]» («Câmara de Lisboa explica vídeo que mostra serviço de recolha a juntar lixo separado», Jornal de Notícias, 1.10.2019, 15h58).

 

[Texto 12 131]

Léxico: «inglesismo | homem-sanduíche»

Tomai lá mais duas

 

      Não sei quê e tal, «que era a raiz do seu inglesismo», verteu o tradutor, e no original lia-se «which was the root of his Englishry». Ora, para a Porto Editora, inglesismo remete logo para anglicismo e está o caso (mal) arrumado. A tradução tem mais de quarenta anos. E homem-sanduíche (que também ali aparece), onde pára, Porto Editora?

 

[Texto 12 130]

Léxico: «tartaruga-leopardo»

Outra ausente

 

      «A Autoridade de Segurança Alimentar e Económica (ASAE) apreendeu três tartarugas vivas de uma espécie protegida que estavam à venda na internet por 850 euros, anunciou este sábado a entidade. [...] Foram cumpridos dois mandados de busca domiciliária e dois não domiciliários e foram apreendidas as tartarugas, da espécie Stigmochelys pardalis, que precisa de um certificado de acompanhamento CITES – Convenção sobre o Comércio Internacional de Espécies da Fauna e da Flora Selvagem Ameaçadas de Extinção. [...] De acordo com a página na internet “The Reptile Database” a tartaruga, que também é conhecida como tartaruga-leopardo, é mais comum em países da África subsaariana» («ASAE apreende tartarugas de espécie protegida. Estavam à venda na internet por 850 euros», Rádio Renascença, 24.08.2019, 15h18, itálico meu). No Zoo de Lisboa há espécimes de tartaruga-leopardo-africana (Geochelone pardalis).

 

[Texto 12 129]

Léxico: «exofato»

O novo mundo

 

      «Os exofatos e os exoesqueletos artificiais têm tamanhos e funcionalidades diferente. [...] Uma equipa de investigadores encabeçada por cientistas das universidades de Harvard e do Nebraska deu agora um passo em frente para tornar os exofatos mais versáteis, ao desenvolver um algoritmo que detecta o tipo de marcha de quem está a usar o equipamento» («Correr e caminhar é mais fácil com a ajuda de um fato-robô», João Pedro Pereira, Público, 16.08.2019, p. 22).

 

[Texto 12 128]

Léxico: «institucionalista»

Outra tresmalhada

 

      «Jorge Fidalgo [presidente da distrital de Bragança do PSD] entende que a continuidade de Rui Rio como presidente do PSD depende “da vontade dele” e, assumindo-se como um “institucionalista”, defende que a questão da liderança só deve ser discutida no momento próprio, que é o congresso marcado para o final do próximo ano. “Tal como defendemos a estabilidade no país, devemos defendê-la no partido. Se continuarmos com questiúnculas internas, dificilmente conseguiremos um resultado positivo”, afirmou» («Cai ou não cai? Distritais do PSD divididas quanto à continuidade de Rio na liderança», Rádio Renascença, 7.10.2019, 15h38).

 

[Texto 12 127]