Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «antipodiano»

Tens um sinónimo

 

      «Numa carta de 1944 a Max Born, Einstein resumiu bem a essência do seu conflito com este novo ramo da ciência: “Temos de nos tornar antipodianos nas nossas expetativas científicas. Você acredita no Deus que joga aos dados e eu numa lei e numa ordem completa num mundo que existe objetivamente”» (Pensar como Einstein, Daniel Smith. Tradução de Rita Canas Mendes. Amadora: Vogais, 2015, p. 159).

      Vá, fiquem com estas enquanto eu tento sair aqui da Portela de Sintra. Amanhã falamos.

 

[Texto 12 548]

Léxico: «polímata | polímato | polímate»

Azar o nosso

 

      «Henri Poincaré (1854-1912). Polímate francês que muitos creem merecer mais crédito do que lhe é atribuído por ter prognosticado vários elementos da teoria especial» (Pensar como Einstein, Daniel Smith. Tradução de Rita Canas Mendes. Amadora: Vogais, 2015, p. 87).

      Pois, está errado. No original, está «a French polymath», e em português tanto pode traduzir-se por «polímata francês» como, mais raro, «polímato francês». Isso mesmo, temos três palavras, polímata, polímato, polímate, mas esta última é um adjectivo.

 

[Texto 12 547]