Léxico: «biocontenção»
Copiar ou pensar
«“Quando vejo alguém [a usar luvas] a tocar em balcões e depois coloca as mãos na carteira, penso: Agora criaram uma contaminação cruzada e anularam qualquer proteção que estejam a usar”, diz Jade Flinn, educadora de enfermagem na unidade de bio-contenção da Universidade Johns Hopkins, em Baltimore, Maryland» («Eis a melhor forma de lavar a sua máscara», Sarah Gibbens, National Geographic, 1.06.2020).
O tradutor só tinha de copiar o original ou pensar — foi pela terceira via, a errada. No original: «“When I see someone [wearing gloves] touching countertops and then digging in their purse, I think, Now they’ve created cross contamination and voided whatever protection they’re wearing,” says Jade Flinn, a nurse educator in the biocontainment unit at Johns Hopkins University in Baltimore, Maryland.»
Os dicionários não podiam ajudar, pois nenhum regista biocontenção. (Duas notas à margem: por algum motivo, que até podemos supor qual seja, já revi textos, e nem todos são traduções, em que se escreve «John Hopkins University». Seja como for, apenas quem pense a 75 % é que escreve isso e não «Universidade [de] Johns Hopkins».)
[Texto 13 495]