12
Nov 20

Léxico: «lentrisca»

Ou durázia

 

      No dicionário da Porto Editora, encontramos o vocábulo lentisca, mas não a variante, porventura até mais conhecida, lentrisca.

 

[Texto 14 319]

Helder Guégués às 12:30 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «detento»

Pois convinha

 

      «Os detentos representam 6,8% dos infectados no Distrito Federal. Em termos de divisão geográfica das regiões, ficam atrás apenas do Plano Piloto de Brasília —cuja população é de 221 mil pessoas—, que concentra 9,8% dos casos» («Papuda chega a 1.000 casos de Covid-19 em meio a desespero de familiares», Renato Machado e Pedro Ladeira, Folha de S. Paulo, 8.06.2020, p. B5).

      Nem queremos acreditar quando comprovamos que não figura no dicionário da Porto Editora. Convinha registá-la.

 

[Texto 14 318]

Helder Guégués às 12:00 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Como se escreve por aí

Vá-se lá saber

 

      «Ana Gomes reconheceu que, “nas campanhas eleitorais, o Sócrates era carismático, tinha uma estamina extraordinária e essa estamina era contagiante, mesmo nas condições mais duras”» («Ana Gomes diz que Costa é “político dos pés ao cabelo” e Sócrates um “pipi, galarote”», TSF, 11.11.2020, 13h08).

      Na verdade, os dicionários registam-no — e bem — como esdrúxulo, estâmina. A minha pergunta é: como diabos vai uma pessoa lembrar-se logo de uma palavra assim, quando temos melhores e mais lídimas alternativas? Enfim, mistérios.

 

[Texto 14 317]

Helder Guégués às 11:30 | comentar | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «carioquês»

E sempre assim será

 

      Aqui há uns tempos, o pianista Adriano Jordão foi entrevistado por João Almeida na Quinta Essência, da Antena 2. Na verdade, era uma repetição. O pianista, que vive no Brasil (é cidadão honorário de Brasília), a propósito do português falado no Brasil, disse que, pela dimensão do país, não é uniforme: há o carioquês, o paulistano, etc. Infelizmente, confunde, como muitos outros, júri com jurado, mas ainda pode aprender. Mas quanto a carioquês, nada nos dicionários. Pois é. Nem gauchês, mineirês, paulistanês, etc. Já não o digo há muito: há dicionários fora dos dicionários.

 

[Texto 14 316]

Helder Guégués às 11:00 | comentar | ver comentários (4) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «trinovante | Trinovantes»

Também já os mataram

 

      Fica então a saber, Porto Editora, que Carátaco († final do século I d. C.), rei dos Trinovantes, organizou a resistência britânica aos invasores romanos. «Queria pesquisar trinchante

 

[Texto 14 315]

Helder Guégués às 10:30 | comentar | ver comentários (3) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «cetilpiridínio»

Era de prever

 

      «Os investigadores detetaram que, para o produto ter alguma eficácia, necessita que contenha na sua composição cloreto de ceilpiridínio, substância que mata 99% das bactérias e agentes patogénicos da boca» («Ingrediente presente nos elixires bucais pode prevenir transmissão do coronavírus, segundo estudo», Correio da Manhã, 11.11.2020, 19h21). Está errado, como seria de prever: é cloreto de cetilpiridínio.

 

[Texto 14 314]

Helder Guégués às 10:00 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «porta-canetas»

É melhor

 

      Posso, é óbvio — e mais facilmente do que comer sopa com garfo —, guardar canetas num porta-lápis, mas não será melhor, Porto Editora, chamar-lhe nesse caso porta-canetas?

 

[Texto 14 313]

Helder Guégués às 09:30 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «brucutu»

Mais um pouco de Brasil

 

      «Brucutu. O esguicho que direciona a água para lavar o para-brisa não é reconhecido por agir com grosseria ou não saber se comportar, mas herdou o apelido geralmente associado a pessoas pouco polidas» («Todo carro tem sua fauna», Hairton Ponciano, O Estado de S. Paulo, 27.04.2020, p. H7).

      Não é apenas este, o artigo refere vários outros nomes de componentes dos automóveis que desconhecemos em Portugal, como pqp, burrinho, pescador, flauta, chicote, cebolinha...

 

[Texto 14 312]

Helder Guégués às 09:00 | comentar | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,
12
Nov 20

Definição: «peitoral»

Arranjem outra

 

      Já viram os peitorais para cães da Dashi? «Dashi® is a portuguese radical pet fashion brand.» Bem, peitoral até está no dicionário da Porto Editora, mas tem um erro de monta. Veja-se: «arreio usado para cingir o peito de um cavalo, de um cão ou de outro animal». Ainda me perguntam qual é o problema? Se arreio é, como o definem, e bem, o «conjunto de peças com que se preparam os animais de sela ou de tracção», então isso quer dizer que o peitoral não é um arreio.

 

[Texto 14 311]

Helder Guégués às 08:30 | comentar | ver comentários (1) | favorito