27
Nov 20

Léxico: «porta-janela»

É inevitável

 

      Por mais que nos esforcemos, há sempre palavras fora dos dicionários. «Tem duas janelas, a fazer canto, e uma porta-janela que dá para a varanda da frente, ampla como um terraço» (Um Espelho Só Meu, Ana Saldanha. Lisboa: Editorial Caminho, 2.ª ed., 2002, p. 53).

 

[Texto 14 397]

Helder Guégués às 10:00 | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Como se escreve por aí

Prossegue a suinização

 

      «Eu vi em directo, com os olhos que esta terra há-de comer, os cinco minutos mais famosos da história do futebol mundial» («Maradona ou a maldição de ter nascido um génio», João Miguel Tavares, Público, 26.11.2020, p. 48).

      Qual esta terra, João Miguel Tavares? O mal, porém, começa logo no título — lá está a suinização da língua, de que já tenho falado.

 

[Texto 14 396]

Helder Guégués às 09:45 | ver comentários (2) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «ultraperiferia»

Só o adjectivo...

 

      «Miguel Albuquerque deverá insistir na Política de Coesão e numa maior flexibilização na aplicação dos Fundos Europeus. E deverá reforçar a defesa que vem fazendo do Estatuto da Ultraperiferia, no âmbito dos apoios europeus, a par da participação ativa das Regiões na elaboração e execução dos Planos de Recuperação propostos para cada estado-membro, tema que continua a ser motivo de forte divergência entre os governos da Região e Nacional, dados os públicos motivos de descontentamento que a Madeira tem apresentado» («Albuquerque participa na XXV Conferência dos Presidentes das Regiões Ultraperiféricas», Jornal da Madeira, 25.11.2020, 16h25).

 

[Texto 14 395]

Helder Guégués às 09:30 | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «regulador»

Que não esqueça este

 

      «Os detalhes dos resultados dos ensaios clínicos serão publicados em jornais médicos e fornecidos aos reguladores no Reino Unido, que irão decidir a autorização para a comercialização da vacina» («Erro de fabrico levanta questões sobre testes com vacina da AstraZeneca/Oxford», TSF, 25.11.2020, 23h50).

 

[Texto 14 394]

Helder Guégués às 09:15 | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «enogastronomia | enogastronómico»

Ajudemos os confrades

 

      «Esta sexta-feira, 27 de novembro de 2020, a CEM – Confraria Enogastronómica da Madeira realiza as eleições para o triénio 2021–2023» («Confraria Enogastronómica da Madeira realiza eleições», Jornal da Madeira, 26.11.2020, 13h31). Será que votam de garfo no ar? E tu, Porto Editora, porque esqueces enogastronomia e enogastronómico, podes dizer-nos?

 

[Texto 14 393]

Helder Guégués às 09:00 | ver comentários (3) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «biomineral»

Num bilingue

 

      «Um grupo de cientistas detetou pela primeira vez a existência de uma armadura biomineral num inseto, uma espécie de formiga cortadora de folhas e endémica na América Latina [Acromyrmex echinatior], que se protege dos ataques das formigas soldados» («Espécie de formiga é o primeiro inseto com armadura biomineral», Diário de Notícias, 24.11.2020, 20h02).

 

[Texto 14 392]

Helder Guégués às 08:45 | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «idadismo»

Porque conhece mal a língua

 

      «Este conceito até tem um nome na língua inglesa. “Ageism” não tem tradução direta para português, mas pretende representar um estereótipo sem fronteiras e do qual pouco se fala. Refere-se à descriminação de indivíduos ou gerações com base na sua idade e foi cunhado em 1969 pelo psicólogo americano Robert Neil Butler» («A nova modelo da Lefties tem o cabelo branco — e o sucesso foi instantâneo», Maria Salgueiro, NiT, 19.11.2020, 19h08).

      Tem a certeza, Maria Salgueiro? Isso está tão certo como a «descriminação». O dicionário da Porto Editora, e não é o único, regista idadismo: «atitude preconceituosa e discriminatória com base na idade, sobretudo em relação a pessoas idosas». E até há — não que eu, ou qualquer pessoa sensata, o recomende — o aportuguesamento do termo inglês, ageísmo.

 

[Texto 14 391]

Helder Guégués às 08:30 | favorito
Etiquetas: ,

Léxico: «visaiano | bisaiano»

Língua austronésia

 

      A quadra natalícia dos Filipinos arrasta-se por uns incríveis 128 dias. Começa em Setembro e termina no Dia de Reis. Já agora, fiquem a saber que em visaiano Feliz Natal se diz maayong pasko. Não quero que aprendam visaiano — queria, isso sim, mais modestamente, que pelo menos a palavra constasse nos nossos dicionários. «Queria pesquisar pisciano, vinciano

 

[Texto 14 390]

Helder Guégués às 08:15 | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,
27
Nov 20

Léxico: «interdiocesano»

A quem interesse

 

      O Papa Francisco nomeou o missionário comboniano P.e Matthew Remijio Adam Gbitiku bispo da Diocese de Wau, no Sudão do Sul. O P.e Matthew foi director espiritual do Seminário Maior Interdiocesano de São Paulo, em Cartum, e vigário-geral da Arquidiocese de Cartum.

 

[Texto 14 389]

Helder Guégués às 08:00 | ver comentários (1) | favorito
Etiquetas: ,