Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «gasolino»

Ninguém ganha

 

      «A faina de centenas de barcos na doca dos pescadores diminuiu até quase nada. Nem por isso ‘Zé Sopinha’, vigilante da doca, esquece “a fila de gasolinos que chegava até Albarquel, à espera para descarregarem o peixe”» («Gentes de Setúbal sonham com regresso das conservas, enquanto cai mais uma antiga chaminé», Ana Martins Ventura, Diário de Notícias, 13.02.2022, p. 14).

      Como tantos outros vocábulos, só pervive na memória e na narrativa dos que conheceram a realidade. Nos dicionários, nada, e ninguém fica a ganhar com estes esquecimentos.

 

[Texto 16 131]

Léxico: «colectivizador»

Pelas piores razões

 

      Então, se o tradutor vê que no original, inglês, está collectiviser, que queriam que ele fizesse? Claro que usou o termo colectivizador, que encontrou, não em algum dicionário, mas em abundante literatura em português sobre a defunta União Soviética, tema que está de novo, pelas piores razões, a despertar o interesse dos leitores do Ocidente. Só eu já revi três no último mês e meio.

 

[Texto 16 130]

Pág. 1/51