Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «óxido nitroso | protóxido de azoto»

Para mais do que isso

 

      «O óxido nitroso, mais conhecido como gás hilariante, passa a constar entre as substâncias psicoativas proibidas em Portugal. A alteração foi anunciada esta quarta-feira, em Diário da República. De acordo com a portaria, que entra em vigor esta quinta-feira, tem-se verificado o consumo desta substância fora do âmbito industrial ou médico, mais concretamente, “em contexto recreativo, pelos seus efeitos euforizantes, analgésicos e ansiolíticos, acompanhados por uma alteração sensorial da perceção de espaço e tempo e distúrbio da coordenação motora”» («Gás hilariante entra na lista de substâncias psicoativas proibidas em Portugal», Pedro Valente Lima, Rádio Renascença, 7.09.2022, 15h15, itálicos meus).

      Sim, a Porto Editora regista gás hilariante, mas pergunto a mim mesmo se não tinha de aparecer, algures na definição, que tem outras designações: óxido nitroso e protóxido de azoto. E também não estaria mal que ampliasse a definição, que, agora, está assim: «substância química (N2O) de efeitos inebriantes, usada para fins analgésicos, anestésicos, etc.».

 

[Texto 16 887]

A Alta e a Baixa da cidade

Se se trata do mesmo...

 

      «Ainda dentro deste centro, deve incluir-se também a Alta da cidade (B), onde se situa a Universidade, assim como a Avenida Sá da Bandeira e a Praça da República (B)» (Lazer. Da libertação do tempo à conquista das práticas, Norberto Pinto dos Santos e António Gama (coord.). Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2008, p. 77). O que dizes de baixa nesta acepção tens de passar a dizer, mutatis mutandis, de alta: «[geralmente com maiúscula] parte mais elevada de uma cidade».

 

[Texto 16 886]

Léxico: «rosa-de-toucar»

Como noutros casos

 

      «Branca, a grinalda de rosas de toucar que lhe prenderam à seda dos cabelos» (Contos Completos, Florbela Espanca. ‎Organização, introdução e notas de Rui Guedes. Venda Nova: Bertrand Editora, 1995, p. 168). Claro, e por isso o dicionário da Porto Editora não pode dizer meramente que rosa-de-toucar é a «roseira de flores pequenas» — é também cada uma das rosas.

 

[Texto 16 885]