E agora chinês
«Al igual que Guo, millones de trabajadores migrantes vuelven a sus orígenes durante los 40 días de chunyun, la temporada de viajes con motivo de la Fiesta de la Primavera (el Año Nuevo chino). Es considerada la migración humana anual más grande del planeta y, para el Año del Dragón, que arranca el día 10, las autoridades prevén batir todos los registros. Entre el 26 de enero y el 6 de marzo se realizarán 9.000 millones de desplazamientos, según el Ministerio de Transportes. [...] El chunyun es, principalmente, un movimiento masivo de regreso a casa de quienes viven fuera de ella, aunque también puede implicar días de descanso y turismo. Como si se juntaran el verano y la Navidad, los niños tienen un mes de vacaciones, los estudiantes universitarios vuelven a ver a sus padres y millones de trabajadores que residen en otras provincias ponen rumbo a sus raíces. Para muchos, será la única ocasión en el año en que podrán juntar ocho festivos seguidos» («El ‘chunyun’, el termómetro económico chino», Inma Bonet e Guillermo Abril, El País, 4.02.2024, p. 37).
Em chinês tradicional é 春運, que não está mas bem podia estar no Dicionário de Chinês-Português da Porto Editora. Também se diz chūn yuǎn, 春遠. Afinal, tratando-se de um acontecimento tão importante na cultura da China, estranho será mantê-lo arredado de um dicionário bilingue.
[Texto 19 338]