Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Léxico: «secretaria-geral»

Fica dito

 

      «O Chega saiu como o grande vencedor dos círculos de emigração, com os resultados finais a darem dois deputados ao partido de André Ventura, enquanto PS e AD conseguem apenas um mandato, indicam os resultados finais da Secretaria-Geral da Administração Interna» («Votos nulos “vencem” na emigração. Chega conquista dois deputados, PS e AD um», Diogo Camilo e Filipa Ribeiro, Rádio Renascença, 21.03.2024, 3h00). Andava há meses para chamar a atenção para isto: secretaria-geral, Porto Editora, não é apenas o cargo ou funções de secretário-geral.

 

[Texto 19 551]

Léxico: «copa»

Aqui não há cozinha

 

      «“Não me parece uma má medida, se pensarmos que há frações em edifícios de escritórios que incluem uma copa, e podem ser facilmente convertidas em habitação”, refere a jurista [Mafalda Semedo Martins, associada sénior da área de Direito Imobiliário e Urbanismo da sociedade de advogados Antas da Cunha Ecija], frisando tratar-se de uma “alternativa construída” com possibilidade de ser passada de forma rápida para fins habitacionais, simplificando a burocracia que envolve» («Alteração ao Código Civil facilita conversão de escritórios em habitação mas gera dúvidas sobre o alojamento local», Conceição Antunes, Expresso, 20.03.2024, 7h00). Não tens esta copa, Porto Editora, que neste caso não é nenhuma divisão adjacente a cozinha, mas sim um pequeno espaço para serviço de refeições leves.

 

[Texto 19 550]

Léxico: «tutor»

Está a consolidar-se

 

      Discordo, não é moda: com a entrada em vigência da Lei n.º 8/2017, de 3 de Março, que estabelece o estatuto jurídico dos animais, passou a reconhecer-se-lhes a sua natureza de seres vivos dotados de sensibilidade, deixando assim de ser considerados coisas (!), tendo a protecção jurídica que lhes é conferida assento tanto em sede penal como em sede civil. Assim, agora somos sempre corrigidos quando, no veterinário, nos dizemos dono do nosso animal de estimação: somos seus tutores. Esta alteração da realidade devia, obviamente, estar já reflectida nos dicionários numa acepção específica.

 

[Texto 19 549]

Léxico: «melancia»

Directamente do Brasil

 

      «O general Freire Gomes e o brigadeiro Baptista Júnior foram escolhidos pelo então presidente por serem afinados com ele. Substituiu militares dados como simpatizantes da esquerda, os chamados “melancias”, no intuito de aliar procedimentos» («A verdade não absolverá», Dora Kramer, Folha de S. Paulo, 19.03.2024, p. A2).

 

[Texto 19 548]

Léxico: «craterelo | craterelo-cornucópia»

Tudo ao contrário

 

      O engenheiro agrónomo José Gravito Henriques, especialista em micologia, esteve no Portugal em Directo, na RTP1, e, perguntado sobre que cogumelos predominam no espaço nacional, respondeu que, sobretudo a norte de Castelo Branco, eram os boletos, os lactários, os cantarelos, os craterelos, etc. Abundam cá, mas só nos dicionários e vocabulários brasileiros é que encontro craterelo e craterelo-cornucópia.

 

[Texto 19 547]

Léxico: «rinosseptoplastia»

Tem de ser

 

      Quase de certeza vou ter de me submeter a uma septoplastia. (Vamos ver se não me calha um falso médico.) Isto a Porto Editora tem. Já se for necessária uma rinosseptoplastia, nada feito.

 

[Texto 19 546]

 

P. S.: A esta hora já saberás, Porto Editora, que boa parte das palavras de ontem ficaram dicionarizadas, mas não estão acessíveis.