Léxico: «translinguagem | translinguístico | anglocentrismo»
Outra das tais
«Para Medina [investigador linguístico e consultor educativo], las personas que hablan spanglish tienen un “superpoder”: el translenguaje, o la capacidad de moverse con fluidez entre varias lenguas. “Todos tenemos un repertorio lingüístico y nuestro trabajo es movilizar las partes de ese repertorio lingüístico que necesitemos en diferentes momentos. El translenguaje nos da la oportunidad de entender que cuando mezclamos las lenguas no es algo incorrecto. En verdad estamos enseñando nuestros conocimientos a altos niveles académicos porque podemos utilizar ambas lenguas al mismo tiempo, algo que no cualquier persona puede hacer,” explica» («Lo ‘cool’ es hablar ‘spanglish’: el ‘idioma’ que amenaza el anglocentrismo en EE UU», Paola Nagovitch, El País, 26.05.2024, p. 46).
Sim, outra das tais. Que tais? As tais que são encontradiças em obras de linguística, por exemplo, e depois nenhum dicionário acolhe. Os professores universitários agradecem, pois assim se mantém o esoterismo.
[Texto 19 831]