Léxico: «dánao | Dánaos»
E estes?
E que dicionário ignora os Dánaos? Pois, não é só em latim, timeo Danaos et dona ferentes.
[Texto 20 043]
Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]
E estes?
E que dicionário ignora os Dánaos? Pois, não é só em latim, timeo Danaos et dona ferentes.
[Texto 20 043]
Ah, isso
E as Jacíntias, as festas que se celebravam em Esparta por aí ter nascido Jacinto, também desapareceram dos nossos dicionários. Encontro-as em vocabulários, como no VOLP da Academia Brasileira de Letras, mas, sem a definição, de pouca ajuda é.
[Texto 20 042]
Um sinónimo
«Nos antidepressivos, o consumo em Portugal é igualmente muito elevado — o dobro da média global. O país tem uma das mais altas prevalências de doença mental da Europa, a que não são alheios fatores culturais. “Os portugueses tendem a hipervalorizar os problemas emocionais. Temos uma relativa facilidade em falar sobre estados de alma. No café, na padaria ou na mercearia não há dia em que não haja fregueses a falar das suas doenças ou desgraças. Nos países anglo-saxónicos as pessoas são muito mais reservadas na expressão dos seus sentimentos”, diz Caldas de Almeida» («15% dos portugueses toma calmantes: quais os riscos deste consumo?», Helena Bento e Joana Pereira Bastos, Expresso Diário, 10.07.2024, 13h00).
[Texto 20 041]
Vamos ver se conseguimos ler os clássicos
Alguém ignora que Coroneu foi um focense, pai de Córnix? Sim? Então, corrijam essa falha.
[Texto 20 040]
Não é bem só isso
«No ha dejado de mencionar, durante toda la campaña, esa parte de su pasado profesional. Era el modo de recordar a los votantes que, en el fondo, es un hombre respetuoso de las instituciones, de la ley y el orden, de la seriedad y el rigor. Pero con un alma correosa de izquierdas, preservada a través de una carrera académica de mérito –algo tan propio del Reino Unido–, que le llevó al grammar school (colegio público de excelencia, para los alumnos con mejores notas) de Reigate; más tarde a la Universidad de Leeds (Derechos Humanos) y a la de Oxford (Derecho Civil), hasta colegiarse como abogado» («El abogado que dio la vuelta al laborismo», R. de M., El País, 6.07.2024, p. 5).
Os nossos dicionários bilingues dizem apenas que é «liceu; escola secundária». Nem que é privada ou pública, nem que é especial ou não, nada. (E na Infopédia está de uma forma sobremaneira trapalhona: «Grã-Bretanha Grã-Bretanha liceu; Grã-Bretanha escola secundária».) Na Grã-Bretanha, uma grammar school é uma escola pública que é selectiva e frequentemente frequentada por uma elite intelectual. A selecção é garantida por rigorosas condições de admissão, tipicamente um exame conhecido como Eleven Plus, a que os alunos candidatos se submetem por volta dos 11 anos de idade. Abrange o nosso 2.º e 3.º ciclos e ensino secundário.
[Texto 20 039]