Saltar para: Posts [1], Pesquisa [2]

Linguagista

Definição: «nútria»

Olha os dentes

 

      «Aspecto de rata. Su aspecto general es el de una gran rata con un largo rabo desnudo y cilíndrico, según el catálogo de especies invasoras. Sus incisivos anaranjados están siempre visibles y está adaptado a la vida semiacuática» («A la caza del coipú, la ‘rata-nutria’ que amenaza los ríos españoles», Isabel Miranda, ABC, 26.07.2024, p. 30).

      Trata-se da nútria (Myocastor coypus), termo cuja dicionarização aqui propus à Porto Editora no dia 1 de Outubro de 2023. Olhando para imagens de espécimes capturados, o que sobressai, além da corpulência, são os incisivos alaranjados — estando sempre visíveis, é caso para dizer que é característica que deve ser referida na definição. Acrescentar-se que, em média, pesam entre 5 e 9 quilos também tem a sua relevância, para não confundir com outros mamíferos que vivem nos mesmos habitats.

[Texto 20 119]

Léxico: «guarda-patrão»

Ainda hoje

 

      Então e tu não sabes, Porto Editora, que à tábua colocada de bombordo a estibordo, entre os sítios onde se sentam os passageiros e o patrão, se dá o nome de guarda-patrão? É um termo em uso actualmente, encontra-se por todo o lado, mas a Porto Editora relegou-o, é mais um, para um bilingue: dossier sur l’arrière des canots.

[Texto 20 118]

Léxico: «fertirrega»

É só juntar

 

      «Não temos rentabilidade nos nossos olivais tradicionais com custos de produção elevados”, adverte o presidente do Cepaal [Centro de Estudos e Promoção do Azeite do Alentejo], lembrando que os factores de produção são determinantes num olival tradicional de sequeiro. Enquanto o olival moderno tem acesso fácil à água e mecanizou a sua exploração, desde os tratamentos fitossanitários à fertirrega (aplicação de fertilizantes via água de rega), à colheita e à poda, onde as máquinas fazem quase tudo, o tradicional debate-se com a escassez de mão-de-obra e com aumentos crescentes nos factores de produção» («Boa campanha este ano pode reduzir preços do azeite», Carlos Dias, Público, 27.07.2024, p. 34).

[Texto 20 117]

Léxico: «avosidade»

Vão pegar nela

 

      Como podem ver, já chegou ao Brasil: «A Câmara de Cascais, município da área metropolitana de Lisboa, aprovou no mês passado uma política que ficou conhecida como “licença de avosidade”. Quando nasce uma criança, os avós têm direito a um mês sem trabalhar para ajudar os pais a cuidar da criança. A “licença de avosidade” foi desenhada para o setor público—mas quem aderir no setor privado recebe benefícios fiscais. Depois da Itália, Portugal é o país com média de idade mais elevada dentro da União Europeia» («Cidade portuguesa libera avós do trabalho para cuidarem de netos», João Gabriel de Lima, Folha de S. Paulo, 26.07.2024, p. 11). O jornalista João Gabriel de Lima ainda não teve já tempo de concluir que Cascais é uma vila.

[Texto 20 116]

Léxico: «mosquito-pólvora»

Está tudo dito

 

      «Entre as medidas de prevenção para as gestantes, a pasta recomenda evitar áreas com muitos mosquitos, especialmente em regiões onde há o “maruim” ou “mosquito-pólvora”, transmissor da doença, e usar roupas que cubram a maior parte do corpo» («Ministério da Saúde confirma duas mortes por febre oropouche no País, as primeiras do mundo», Jornal do Commercio, 26.07.2024, p. 20).

[Texto 20 115]