Saltar para: Post [1], Comentar [2], Pesquisa e Arquivos [3]

Linguagista

«Abissais e abismais»

Erros bíblicos

 

 

      «“Por não haver lugar para eles na hospedaria” (Lc. 2, 6-7). Por não haver lugar para eles na hospedaria: eis uma frase simples que, por razões de que não tenho exacta consciência, desde muito cedo conservei no ouvido, no ouvido interno. [...] Tive de procurar casa. Coisa que voltei a fazer, anos volvidos, algures em 2008, quando, com mais surpresa ainda, me vi na liderança da bancada parlamentar do PSD. Ressalvadas as distâncias do episódio bíblico, que são abissais e abismais, foi então que me lembrei, vezes sem conta, da frase da infância “por não haver lugar para eles na hospedaria”» («Arrendamento e fisco: “por não haver lugar na hospedaria”», Paulo Rangel, Público, 3.01.2012, p. 28).

      «Abissais e abismais»: isto tem decerto algum significado. Que eu, de certo, não sei qual seja. E a citação está errada, Sr. Doutor: é em Lc 2, 7: «quia non erat eis locus in diversorio».

 

[Texto 902] 

2 comentários

  • Sem imagem de perfil

    Francisco Agarez 04.01.2012 21:26

    "...de me querer comparar às figuras..." ? Soa-me muito mal.
  • Comentar:

    Comentar via SAPO Blogs

    Se preenchido, o e-mail é usado apenas para notificação de respostas.

    Este blog tem comentários moderados.

    Este blog optou por gravar os IPs de quem comenta os seus posts.