Como se escreve nos jornais

Parecida com a nossa língua

 

 

      «Os planos de Rosie O’Donnell para a passagem de ano saíram furados. A apresentadora de televisão foi convidada para a festa de Sean “Diddy” Comb, mas acabou por ser barrada à entrada da discoteca, em Miami, EUA, onde apareceu com um figurino casual e uma comitiva de seis pessoas. O’Donnell tinha sido convidada pelo próprio produtor, mas os seguranças foram implacáveis e não a deixaram entrar. O porta-voz de Diddy garante que o produtor se sente “terrivelmente” com o sucedido» («Rose O’Donnell barrada em discoteca», «P2»/Público, 5.1.2012, p. 15).

      Isto é que é traduzir! «We’re told he feels “terrible” about it.»

 

[Texto 909]

Helder Guégués às 08:59 | favorito
Etiquetas: