Revisão

Não brinquem

 

 

      «Em seguida, abriam-no e muitas faíscas começavam a saltar do seu interior, assobiando como as centelhas das fogueiras da Noite do Guy Fawkes – a única diferença é que estas faíscas não se formavam na ponta dos paus, mas estalavam no ar» (Tesouro Mágico, Gwyneth Rees. Tradução de Paula Alves e revisão da tradução de Ana Maria Chaves. Lisboa: Edições Asa, 2.ª ed., 2011, p. 25).

      «Noite do Guy Fawkes»! O Guy Fawkes, como quem diz o Tareco. E metade do nome de uma festividade em itálico, senhores revisores?

 

[Texto 1006]

Helder Guégués às 19:49 | favorito
Etiquetas: